Translation of "particolare riguardo" in English


How to use "particolare riguardo" in sentences:

Formazione – per scopi di formazione del personale e assicurazione della qualità, in particolare riguardo ai rappresentanti del supporto clienti; e
XIX. Training – for staff training and quality assurance purposes, particularly in relation to our customer support representatives;
In particolare riguardo alle voci su appalti truccati, corruzione e mafia internazionale.
Particularly in view of the rumors about rigged contracts, bribery the international Mafia.
L'inclinazione di lui era chiara, ma sebbene lei ricevesse le attenzioni con piacere, non percepii alcun sintomo di particolare riguardo.
His partiality was clear, but though she received his attentions with pleasure, I did not detect any symptoms of peculiar regard.
Un tizio dolce, un po' particolare riguardo a quello che mangia.
Sweet guy, a little particular about what he eats.
Mio padre è molto particolare riguardo il momento dei pasti.
My father is most particular about meal times.
In particolare, sostiene che lei ha provato a... a barattare sesso in cambio di un particolare riguardo professionale.
Specifically, his claim suggests that you tried to barter sex In exchange for professional consideration.
Tuttavia, in molti paesi, i progressi in questo campo, con particolare riguardo alla salute delle donne e dei bambini, sono stati lenti.
However, progress in this field – with particular regard to women’s and children’s health – has been slow in many countries.
Aiutami a stare un passo avanti al ragazzo, ogni informazione che scopri sull'Initiative, in particolare riguardo ad una donna di nome Helen Crowley, riferiscila prima a me.
Help me stay one step ahead of the boy. Any information about the Initiative you uncover, in particular a woman by the name of Helen Crowley, you let me know first.
Puoi dirmi qualcosa di particolare riguardo quest'anello?
Is there anything specific you can tell me about this ring?
Essi garantiscono un elevato livello di tutela dei consumatori, con particolare riguardo alla trasparenza delle condizioni di contratto, alle informazioni generali ed ai meccanismi di risoluzione delle controversie.
They shall ensure high levels of consumer protection, particularly with respect to transparency regarding contractual terms and conditions, general information and dispute settlement mechanisms.
Il documento spiega anche i vincoli giuridici imposti a costruttori e gestori di infrastrutture dalla normativa ambientale dell'UE, con particolare riguardo alle direttive Uccelli e Habitat.
The document also explains the legal obligations of infrastructure developers and managers from the point of EU environmental legislation, with a particular focus on the Birds and Habitats Directives.
Numerose disposizioni della direttiva 2003/6/CE impongono agli emittenti oneri amministrativi che occorre ridurre, con particolare riguardo agli emittenti i cui strumenti finanziari sono ammessi alla negoziazione sui mercati di crescita per le PMI.
A number of provisions in Directive 2003/6/EC impose administrative burdens on issuers, in particular on those whose financial instruments are admitted to trading on SME growth markets, which should be reduced.
In particolare, riguardo ad alcune di tali disposizioni, ad esempio agli articoli 119 e 120 TFUE evidenziati dal governo slovacco, esso non spiega sotto quale profilo la loro interpretazione risulti dubbia.
In particular there is no explanation in relation to a number of provisions – as is true for example of Articles 119 and 120 TFEU which have been highlighted by the Slovakian Government – of how their interpretation is unclear.
3) promuovere l'organizzazione della filiera alimentare, comprese la trasformazione e la commercializzazione dei prodotti agricoli, il benessere degli animali e la gestione dei rischi nel settore agricolo, con particolare riguardo ai seguenti aspetti:
(3) promoting food chain organisation, including processing and marketing of agricultural products, animal welfare and risk management in agriculture, with a focus on the following areas:
o) il ricorso a procedure di gara, sia per l'intervento pubblico che per l'ammasso privato, con particolare riguardo:
the use of tendering procedures, both for public intervention and for private storage, in particular as regards:
Il rifiuto è debitamente motivato, con particolare riguardo all'articolo 9, e basato su criteri oggettivi e giustificati sul piano tecnico ed economico.
Duly substantiated reasons shall be given for such refusal, in particular having regard to Article 9, and based on objective and technically and economically justified criteria.
1) promuovere il trasferimento di conoscenze e l'innovazione nel settore agricolo e forestale e nelle zone rurali, con particolare riguardo ai seguenti aspetti:
Those objectives shall be complemented by the cross-cutting objective of modernising the sector by fostering and sharing of knowledge, innovation and digitalisation in agriculture and rural areas, and encouraging their uptake.
i) l’uso della sostanza o miscela è stato valutato dal comitato scientifico competente ed è risultato sicuro, in particolare riguardo all’esposizione;
(i) the use of the substance or mixture has been evaluated by the relevant Scientific Committee and found to be safe, in particular in view of exposure;
Beatrice e' molto particolare riguardo alcune cose... l'ordine in cui esegue una dissezione, come organizza gli appunti, l'essere toccata.
Beatrice is very particular about certain things. The order in which she carries out a dissection, the way she organises her notes, being touched.
E, inoltre, seguiamo anche gli insegnamenti di Gesu' Cristo, in particolare riguardo all'essere gentili col prossimo.
And we also follow the teachings of Jesus Christ, particularly when it comes to kindness to others.
In effetti, vorrei approfondire ciò che avete scoperto, in particolare riguardo a questo server.
In fact, I'd like to look over your findings, especially this server.
Vorrei approfondire ciò che avete scoperto, in particolare riguardo a questo server.
I'd like to look over your findings, especially this server.
Il pacchetto include anche misure di sostegno per ridurre l’inquinamento atmosferico, con particolare riguardo al miglioramento della qualità dell’aria in città, per sostenere la ricerca e l’innovazione e per promuovere la cooperazione internazionale;
The package also includes support measures to help cut air pollution, with a focus on improving air quality in cities, supporting research and innovation, and promoting international cooperation
Questi tirocini offrono una formazione tecnica in settori specifici dell'amministrazione della PI, con particolare riguardo a marchi, disegni e modelli.
These placements offer technical training in specific areas of IP administration, with particular regard to trade marks and designs.
(2) Il materiale pubblicato sul nostro sito è fornito senza alcuna garanzia o condizione particolare riguardo all’accuratezza.
(2) The material displayed on our website is provided without any guarantees, conditions or warranties as to its accuracy.
Il rifiuto deve essere debitamente motivato, con particolare riguardo all’articolo 3 e basato su criteri oggettivi e giustificati sul piano tecnico ed economico.
Duly substantiated reasons must be given for such refusal, in particular having regard to Article 3, and based on objective and technically and economically justified criteria.
i) l’uso della sostanza o miscela è stato valutato dal comitato scientifico competente ed è risultato sicuro, in particolare riguardo all’esposizione; e
(i) the use of the substance or mixture has been evaluated by the relevant Scientific Committee and found to be safe, in particular in view of exposure; and
E' molto particolare riguardo al cibo.
And he's very particular about his food.
E' a conoscenza di qualche altro particolare, riguardo la teiera?
Do you know anything at all else about this teapot?
Dubito che Mr Travis abbia particolare riguardo per la moda.
I doubt Mr Travis has much of an eye for fashion.
Verrà tenuto debito conto del principio di proporzionalità, in particolare riguardo all'uso di queste carte da parte di cittadini vulnerabili dal punto di vista finanziario.
Due account will be taken of proportionality, in particular with regard to the use of these cards by financially vulnerable citizens.
crea sinergie con le attività svolte a livello nazionale o regionale o a entrambi i livelli dalle rispettive reti, con particolare riguardo alle attività di potenziamento delle capacità e agli scambi di esperienze, nonché
(i) create synergies with the activities carried out on national and/or regional level by the respective networks with regard to capacity building actions and exchange of experience; and
(iii) Infine, ci riserviamo il diritto di raccogliere informazioni riguardanti l'uso del nostro sito internet, in particolare riguardo alla navigazione dell'utente (pagine visitate, link cliccati, ecc.).
Lastly, we may collect information regarding the use of our website, especially with respect to your browsing (pages visited, links clicked, etc.).
Lo stesso dicasi delle prospettive offerte dall’economia digitale, con particolare riguardo alla mobilità digitale, e dallo sviluppo della sharing economy e dell’economia circolare.
This also applies with regard to the prospects of the digital economy, including digital mobility, and the development of a sharing economy and a circular economy.
Questo è l'uso finale, se si desidera affrontare con particolare riguardo a una persona.
This is the end use, if you want to address with special respect to one person.
4) preservare, ripristinare e valorizzare gli ecosistemi connessi all'agricoltura e alla silvicoltura, con particolare riguardo ai seguenti aspetti:
(4) restoring, preserving and enhancing ecosystems dependent on agriculture and forestry, with a focus on the following areas:
Tali ispezioni tengono conto delle informazioni comunicate dal punto di contatto di cui al paragrafo 2, con particolare riguardo alle relazioni di controllo.
These inspections shall take account of the data supplied by the focal point referred to in paragraph 2, including monitoring reports.
Scrivere o mettere in scena una storia su Napo che va in vacanza e impara a conoscere i rischi per il suo corpo, con particolare riguardo alla schiena.
Write or act out a story about when Napo goes on a holiday and learns about the risks to his body with specific reference to the skin.
Gli Stati membri possono stabilire ulteriori specifiche, in particolare riguardo all'età dei vigneti sostituiti.
Member States may lay down further specifications, especially as regards the age of the vineyards replaced.
3 e voi avete un particolare riguardo a colui che porta la veste splendida e gli dite: «Tu siediti qui in un bel posto, e al povero dite: «Tu stattene là in piedi, oppure: «Siediti qui vicino al mio sgabello,
3 and you pay special attention to him who wears the fine clothing, and say, "Sit here in a good place;" and you tell the poor man, "Stand there, " or "Sit by my footstool;"
"Le istituzioni convengono sull'obiettivo di ridurre il livello di fatture non pagate a fine esercizio, con particolare riguardo alla politica di coesione, al livello strutturale nel corso dell'attuale QFP.
"The institutions agree to the objective to reduce the level of unpaid bills, with a particular focus on cohesion policy, at year-end down to its structural level in the course of the current MFF.
Maggiori contatti con la società civile e un più ampio coinvolgimento di quest'ultima e di altre parti interessate, con particolare riguardo al Parlamento europeo;
More people-to-people contacts and greater involvement of civil society and other stakeholders, including the European Parliament;
Formazione – per formare il personale e garantire la qualità, in particolare riguardo ai rappresentanti del servizio clienti;
Training – for staff training and quality assurance purposes, particularly in relation to our customer support representatives;
I leader del G20 hanno inoltre esaminato l’evoluzione di altre iniziative mondiali, con particolare riguardo al progetto “Base Erosion and Profit Shifting”, volto a modernizzare le regole fiscali internazionali.
The G20 leaders also reviewed progress on other global initiatives, most notably the Base Erosion and Profit Shifting project aimed at modernising international tax rules.
La Croazia dovrebbe proseguire gli sforzi di riforma con lo stesso vigore in particolare riguardo al potere giudiziario e ai diritti fondamentali, così da poter assumere pienamente dalla data dell'adesione gli obblighi di membro.
Croatia should continue its reform efforts with the same vigour, in particular as regards the judiciary and fundamental rights, so as to be able to assume fully the obligations of membership from the date of accession.
Il completamento della riforma del settore finanziario entro il 2012 è uno degli obiettivi principali del programma, con particolare riguardo per la tutela degli investitori.
The completion of the financial sector reform in 2012 is one of the main aims of the programme, with a focus on investor protection.
Tuttavia, occorrerebbe specificare chiaramente le eccezioni, in particolare riguardo all'accesso non esclusivo ai dati concesso al fabbricante o ad autorità pubbliche, ad esempio per la gestione del traffico o per motivi ambientali.
However, the relevant exceptions would need to be clearly specified, in particular the provision of non-exclusive access to the data by the manufacturer or by public authorities, for example for traffic management or environmental reasons.
a) sull’applicazione dell’obbligo di compensazione previsto al titolo II con particolare riguardo alla mancanza di tale obbligo per i contratti derivati OTC stipulati prima della data di entrata in vigore del presente regolamento;
(a) on the application of the clearing obligation under Title II and in particular the absence of clearing obligation for OTC derivative contracts entered into before the date of entry into force of this Regulation;
1.8990731239319s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?